- 早速、TR聖書を読んでおりますが、意味がわからず止まることなく読めて感動しています。
神さまが誰でも救われるように準備してくださった聖書が、今まで難解に感じていた部分も多かったので、もっと早くこの聖書に出会っていたらと思いました。
どんどん読んでいくのが楽しみになっています。
- 新約聖書はTR聖書に完全に切り替えました。
- 新約聖書 TR日本語訳という素晴らしい聖書を世に出して頂き、ありがとうございます。
周囲の人達にもエターナルさんの本を教えてあげたりして、TRの素晴らしさをもっと多くの方に知ってほしいと思います。
こんなに素晴らしい訳の聖書を知らない人が多いので、とても残念に思っています。
イエス様の本当のみことば、新約聖書 TR日本語訳がさらに世の中に広まりますように!
- 新約聖書の翻訳に関する説明をじっくり見て、あらためて非常に大切な出版物であることと、この翻訳で新約聖書を読んだ時の受ける印象の違いに驚きました。
伝わってくる想いが違う感覚がしました。非常にありがたく読ませてもらっています。
- 大変読みやすく、私の内側(たましい)にすっきり入り、喜びと感動で、父なる神様の御言葉が良く分かります。
夫と信仰の姉妹に話して、読んで分かち合うと、夫も姉妹の家族も『TR新約聖書』を読みたいと言いました。
私の子どもたちや信仰の友にも話したいと思っています。
『TR新約聖書』を手にすることができて、本当に大変感謝しています。
- 霊的成長の為に必要な書籍を手に入れることができ、又、本当に素晴らしいTR聖書に出会えましたこと、大変な喜びです。
- 偽りのない写本を元に日本語に翻訳された新約聖書はとてもとても貴重です。
貴重なTR新約聖書を世に送り出して頂きありがとうございました。
- わかりやすく訳されていて、どんどん読んでみたい気持ちになっています。
他の方々にもお勧めできるよう紹介させて頂きます。
- 1ヨハネ5:7の、三位一体が表されているところは、衝撃的でした。この聖書を他の人にも是非広めたいです。
- 読みやすいです。愛読しております。集われる○○の方にTR新約聖書を差し上げたいです。
- 現在、私が属す○○○○では、「TR新約聖書」が必読聖書になってます!
- TR日本語訳聖書を、いつも愛読しています。…
TR日本語訳聖書が、もっともっと日本に普及したらよいのにと思います。
- Textus Receptusの聖書がほしかったので今回注文しました。子どもと一緒にじっくり読みたいと思っています。たくさんの有益な本を出しているエターナルミニストリーズに感謝です。
- 私は 多くの年月、KJVを使用してきました。日本語訳があればと長い間願っていました。
どうもありがとうございました。
- 他の聖書との違いに驚きの連続でした。中でもローマ8:1の内容はとても心に残りました。生ぬるいクリスチャンではいられないことを決心させる聖句でした。
- 読むと、スッと御言葉が入ってきます、凄いです!
私は、毎日 聖書の御言葉でお祈りをしているので、今日から、さっそくこの聖書に切り替えたいと思います。
- 聖書が省略されてる部分が多いと知り、本当の真理を知りたいので…
- 『明治元訳 新約聖書』を購入いたしました。…意味が、よりわかりやすく、聖書の訴えが、より心に届きます。
- ネストレ版を底本とする聖書の翻訳が多い中にあって、TRを底本とする翻訳が行われたことは画期的なことだと思います。
日本のクリスチャンにとってとても大きな意義があると思います。
私自身は貴サイトによって、TRが如何にすぐれたギリシャ語新約聖書であるかを初めて知りました。
そして、ネストレ版が如何に破壊されたギリシャ語であるかを思い知ることが出来ました。
そういう聖書を現在、私たち日本のクリスチャンは読まされてきている訳です。
これは由々しき問題でしょう。
|